top of page

第十四课:我的腿被自行车撞伤了

  • Writer: Diana Raharja
    Diana Raharja
  • May 29, 2022
  • 7 min read

Updated: Jun 21, 2022

(一)课文

(1)我的腿被自行车撞伤了 罗兰:你的腿怎么了? 玛丽:星期天我骑车上街(naik sepeda ke jalanan)的时候,被一个小伙子撞倒了,

从车上摔(jatuh)下来把腿摔伤了。

罗兰:要紧吗?

玛丽:流了一点儿血,不要紧。

罗兰:还疼吗? (疼 teng(2)nyeri,sakit pada bagian tubuh;

痛 tong(4)sakit hati, lebih ke perasaan)

玛丽:还有点儿疼。

罗兰:伤着骨头了没有?(melukai tulang nggak?)

玛丽:我被撞倒后,小伙子马上叫了辆出租车,把我送到了医院。大夫给我检查了一下,还好(untung aja),没伤着骨头。

罗兰:那个小伙子是哪儿的?(anak mana sih?orang mana sih?)

玛丽:是外语大学的学生。昨天他还来看过我。他也觉得挺(=很)不好意思的。我说,

没什么,你又不是故意的。

罗兰:街上人多车也多,骑车上街的时候,一定要特别小心。

玛丽:可不是!(sudah pasti,sudah jelas,ya iya lah)


(2)钱包让小偷偷走了

(大山遇到了不少倒霉事.....)

大山:真倒霉!

爱德华:怎么了?

大山:唉,别提了(gaperlu dibahas),我的钱包让小偷偷走了。

爱德华:丢(hilang)了多少钱?

大山:钱不多,才(cuma)几十块钱。但我最近遇到好几件倒霉事了。

爱德华:都遇到什么倒霉事了?

大山:我刚买了一辆自行车,就叫人骑走了,到现在也没送回来。

爱德华:你还等着给你送回来呀?

大山:上星期跟朋友一起去长城,出发时天气好好的,没想到(tidak menduga),

刚到就下雨了。雨下得还特别大,我们又(lagian)没带雨伞。

个个都淋得像落汤鸡似的。衣服全都湿透了。前天我坐出租车要去“首都剧场”,

差点儿(hampir)被司机拉到“首都机场”。他说我的音发的不准。把“剧场”说成“机场”

了。你说可气不可气?

爱德华:怎么倒霉的事都让你碰上了?

大山:所以,前几天我遇到一个算命的(tukang ramal),就叫他给我算(meramal)

了一下。

爱德华:结果怎么样?

大山:他说我今年运气不太好,明年就好了。为了感谢(berterima kasih)他,我给了他

一百块钱。朋友们都说我傻,花钱受骗。没想到,那天跟大家一起去爬山,因为在山上

抽烟,又被公园管理员罚(didenda)了五十块钱。你说倒霉不倒霉?

爱德华:要是山上的树被你烧着,就更倒霉了。

大山:你说得也对。所以我从下星期起(从....benda/waktu...起,dimulai dari.....)

我决定把烟戒掉(戒掉 bertobat),不抽了。

爱德华:为什么从下星期开始呢?

大山:我的烟还能抽到下星期,要是不抽完就浪费了。


(二)生词

1. 腿 leg,脚 foot

2. 上街 pergi ke jalanan

3. 被 oleh

4. 撞 ketabrak

5. 倒(3)jatuh,tumbang;倒(4)terbalik,menuangkan

6. 伤 terluka

7. 流 mengalir

8. 血 darah,流血 berdarah

9. 要紧 parah,serius;不要紧 nggak parah,nggak serius (untuk luka)

10. 骨头 tulang

11. 不好意思 sorry (对不起)untuk yang nggak serius ,untuk permisi,

to feel embarassed

12. 故意 sengaja

13. 唉 to express regret or sadness

14. 钱包 dompet

15. 让 oleh

16. 小偷 pencuri,copet

17. 偷 mencuri

18. 遇到 bertemu,berjumpa utk orang,masalah

19. 叫 oleh

20. 淋 kebasahan,kehujanan

21. 落汤鸡 ungkapan untuk orang yang kehujanan/kebasahan,

落jatuh 汤sup 鸡ayam

22. 像.....似的 bagaikan, layaknya, seperti

23. 湿 basah

24. 透 completely,to the extreme,transparan,nembus;湿透 basah kuyup

25. 首都 ibu kota negara,省会 ibu kota provinsi

26. 剧场 teater,gedung opera

27. 司机 supir

28. 拉 to pull, to transport,narik,ngangkut,bawa,

exp:bang gojek,narik/ngangkut nggak?

29. 机场 bandara

30. 可气 annoying,menyebalkan,bikin orang marah

31. 算命 meramal nasib,风水 ada ilmunya seperti tata cara membangun rumah

32. 运气 luck,keberuntungan

33. 傻 bodoh

34. 花 menghabiskan 花钱,花时间

35. 受骗 dibohongi,ditipu;受 to receive,to suffer;骗 tipuan

36. 抽烟 merokok

37. 罚 didenda

38. 烧 membakar

39. 戒烟 berhenti merokok selamanya

40. 浪费 menghabur-hamburkan,mubazir

专名:大山



(三)注释 (1)还好(untungnya,masih OK,masih mending),骨头没被撞伤。

(a)A:最近身体怎么样?

B:还好。(masih OK lah)

(b)屋子不太大,打扫得还干净。


(2)钱不多,才(cuma,baru)几十(beberapa puluh)块钱。

(a)我们班才五个女同学。

(b)我才去过两次。

才 benda, uang segitu nggak seberapa nilainya atau sedikit.


(3)你说倒霉不倒霉?(menurut kamu sial nggak sih?)


(4)可气不可气

(可 layak untuk diapain,气 marah,bikin kita marah nggak sih?)

可 + Verb

可气 layak untuk dimarahi,menyebalkan

可喜 layak untuk disukai,menggembirakan

可怕 layak untuk ditakuti,menakutkan

可爱 layak untuk dicintai,lucu

可笑 layak untuk ditertawakan,konyol

可疑 layak untuk dicurigai,mencurigakan


(四)语法

(1)Indicating passing meaning:被-sentence

Object + 被/让/叫 + Subject + Verb + Other elements (sampai kenapa?)

(a)我的钱包被小偷偷走了。

(b)我的自行车叫麦克骑去了。

(c)我的照相机让弟弟摔坏了。

(d)她的骨头没有被撞伤


偷走 = dicuri lalu dibawa kabur

吃光 = dimakan sampai habis/bersih/kosong

骑去 = dinaiki lalu dibawa pergi

摔坏 = jatuh sampai rusak


When there is no subject:被 + Verb (cannot use 让,叫) (a)我的钱包被偷了。

(b)他被淋成了落汤鸡了。


In spoken language, 被 is often replaced by 让,叫,给.

When 让 and 叫 is used, subject must be given.

(a)我的词典叫玛丽借去了。

不能说:*我的词典叫借去了。

(b)我的车让弟弟开走了。

不能说:*我的车让开走了。


In negative sentence,没有 + 被/让/叫 and 了 is not allowed to appear at the end of the sentence.

(a)还好,骨头没有被车撞伤。

不能说:*还好,骨头被车没有撞伤了

(b)我的车没有叫他借走。

不能说:*我的车叫他没有借走。


(2)又 lagian kenapa.....,untuk sesuatu yang negatif

(a)你又(lagian)不是故意的。

(b)雨下得特别大,我们又(lagi)没带雨伞。


(五)练习

(1)Read out the following phrases

丢了钱包 丢了东西 丢了护照 丢了自行车

浪费钱 浪费时间 浪费水 浪费电

差点儿撞伤 差点儿撞坏 差点儿丢了 差点儿忘了(hampir)

被人偷了 被人骗了 让车撞了 让雨淋了

淋得像落汤鸡似的 暖和得像春天似的


(2)Substitution exercises

(a)A:怎么了?

B:我的腿被自行车撞伤了。

(b)A:骨头被撞伤了没有?

B:没有。(骨头没被撞伤。)

(c)A:把你的车借给我用用,好吗?

B:对不起,我的车叫朋友骑去了。

(d)A:听说他被公司派(diutus)到中国去工作了。

B:是。


(3)Choose the right words to fill in blanks

故意,偷,淋,要紧,骗,丢,罚,叫,撞,给

(a)真倒霉,刚买的自行车就被小偷走了。

(b)因为没带雨伞,被得像落汤鸡似的。

(c)因为行李超重(overweight),被机场了一百多块钱。

(d)A:真对不起!

B:没什么,你又不是故意的。

(e)A:你的腿怎么了?

B:让自行车了一下。

(f)A:她的伤要紧吗?

B:不要紧,骨头没有被碰伤。只是流了一点儿血。

(g)他被那个算命的走了一百块钱。

(h)A:你的提包呢?

B:提包让我不小心了。

(i)A:把你的车借我用用好吗?

B:我的车张东借去了。


(4)Rewrite the following sentences with 被, 叫,让

(a)一个姑娘捡到(to pick up)我的钱包以后,给我送来了。

我的钱包让一个姑娘捡到以后,给我送来了。

(b)他不小心把杯子打碎(pecah)了。 杯子不小心被他打碎了。

(c)大风把树上的苹果刮掉(ditiup sampai jatuh)了。 树上的苹果被大风刮掉了。

(d)风把这棵小树都刮倒了。 这棵小树被风刮倒了。

(e)玛丽把我的书借去了。 我的书被玛丽借去了。

(f)她把那些旧杂志都卖了。 那些旧杂志都被她卖了。


(5)What should you say in the following situations (using 被,叫,让) (a)下课后,你发现同桌把你的书拿走了,把他的树给你留下了?

(b)滑冰(skating)时把腿摔伤了,同学问你怎么了。

(c)不小心把杯子碰到地上摔破了,妈妈问你,你怎么回答?

(d)去看电影时才发现把票忘在家里了。朋友问你,你怎么说?

(e)朋友从外边回来,衣服都被淋湿了,你无情他把衣服换下来,怎么说?


(6)Correct the sentences (a)我的衣服都让雨湿了。 我的衣服都让雨淋湿了。

(b)真对不起,你的照相机让我坏了。 真对不起,你的照相机让我弄坏(dibuat rusak)/摔坏了。

(c)他的自行车被我买了。 他的自行车被我买回了。

(d)我也差点儿被自行车撞。 我也差点儿被自行车撞倒/撞伤

(e)钥匙被我忘拔(to pull out)下来了。 我忘把钥匙拔下来了。

(f)我们班好几个同学都被感冒了。 我们班好几个同学都感冒了。

(g)我们刚到公园就被天下雨了。 我们刚到公园就下雨了。

(h)今天的作业被我没做完。 我还没把今天的作业做完。

(7)Fill in the blanks 我被解雇了 “你还那家花店工作吗?” “不了,我被老板炒鱿鱼了。” “为什么?” “每次给人家送花之前,我得在每束(bouquet)花里放上一卡片,上次,我把两张卡片放错了。” “你是怎么放?” “我送到婚礼上去的花里放上了一张‘致以深深的哀悼’;而那张新婚贺卡却被我放到了送给葬礼的花里去了。” “上面写的什么?” “祝你们新的家幸福快乐!” (8)读后说 去医院看朋友

已经好几天没看见李美英来上课了。听玛丽说她住院了。我忙问,她得了什么病?玛丽说,他得了重感冒,上星期就住院了。

今天下午,我和玛丽带着鲜花和水果坐车去看她。

一走进病房,就看见李美英正躺着看书呢。病房里很干净,也很安静。桌子上摆着一个花瓶,花瓶插着一束鲜花。花瓶旁边放着一本汉语词典。

看见我们进来,李美英很快地床上坐起来,笑着说:“谢谢你们来看我。” 我问:“好点儿了吗?” 她说:“好多了。已经不发烧了。” “吃东西怎么样?” “还好。不过,我不太习惯这儿的饭菜,油(oil)太多。” 我说:“你真用功(work hard),病着还这么努力地学习。” 她问我们:“今天学到十四课了吧?” “十四课已经学完了,该学十五课了。” 她说:“我真想今天就出院。可是大夫说最少还要休息一个星期。真急人!” “不用着急,还是要听大夫的话,好了再出院。” 李美英说:“老师昨天下午也来看我了,还带来了给我做的面条,老师说,我出院后,给我补课。” 快五点了,我们对李美英说:“我们该走了,你好好休息吧!” 她要下楼送我们,我说:“你快回去吧,小心别再着凉(catch a cold)!” 她拉着(menarik)我们的手说:“谢谢你们来看我!” 下了楼,我回过头去看时,见她还再阳台(teras)上站着,挥手(to wave hand)向我们告别(to say goodbye)。

Recent Posts

See All
第二十课:吉利的数字

(一)课文 (1)吉利的数字 angka keberuntungan (这是联欢会上(上 dalam hal; at the....)麦克和爱德华说的小相声) 麦克 :你知道中国人喜欢什么数字吗? 爱德华:不知道。 麦克 ...

 
 
 
第十九课:有困难找警察

(一)课文 (1)有困难找警察 (几个同学在聊天,他们谈到 “有困难找警察” 这句话......) 麦克 :街上到处都写着 (tertulis) “有困难找警察”,你找过警察吗? 爱德华:没有。 大山 :昨天我在街上遇到一件事。 麦克 :什么事? 大山 ...

 
 
 

Kommentare


bottom of page